Popsat rozdíl mezi těmito spojkami není snadné, moc se do toho nežene ani ÚJČ, ale zkusím to.
⭐ Na první pohled je zřejmé, že jsou to buď dvě slova, nebo jedno. A má nejjednodušší, a přitom dostatečně účinná rada je: řekněte si souvětí nahlas. Pokud děláte mezi „proto“ a „že“ pauzu a klesnete mírně hlasem, pište dvě slova, pokud je to jeden celek, pište „protože“.
Významový rozdíl je minimální.
⭐ „Proto, že“ posiluje představu příčiny jako zásadní – a to je právě ten důvod, proč jsem to udělal. Je tedy potenciální odpovědí na palčivou otázku PROČ?
⭐ „Protože“ příčinu nezdůrazňuje, ale naopak mu dáme přednost, pokud je příčina v rozhovoru novou informací. Takže kromě toho, proč se to stalo, říká také to, že se to stalo.
⛳️ Byla jsem protivná proto, že jsem se špatně vyspala. – Proč jsem byla protivná? Špatný spánek je známá okolnost (stěžovala jsem si na něj už u snídaně).
⛳️ Byla jsem protivná, protože jsem se špatně vyspala. – Nechci se za to schovávat, ale měli byste vědět, že dneska v noci jsem toho moc nenaspala.
Jak říkám, ten rozdíl je minimální.
⛳️ V českém pravopise často chybují i dospělí rodilí mluvčí, protože se ve školách čeština učí nesrozumitelně. Nebo „proto, že“?
Jestli se vám zdá, že by vaše čeština potřebovala vylepšit, přihlaste se k odběru pravopisných jednohubek. Rozhodně vás nezatíží a budou vás bavit.
Pokud ale chcete svou češtinu opravdu posunout na vyšší úroveň, zapište se rovnou do některého z mých pravopisných kurzů.
.
Alžběta