Co mě vážně frustruje?
Když někdo píše flustrovat.
Vy byste teď asi chtěli, abych vám odůvodnila, proč tam má být r, a ne l.
No jo, jenomže takhle to v jazyce bohužel nefunguje.
Jak pravil před více než 100 lety můj oblíbený lingvista Ferdinand de Saussure, většina slov je arbitrárních.
To znamená, že jejich význam nijak nesouvisí s jejich formou, nedá se proto moc vysvětlit (aspoň v kořenech slov), proč je tam to či ono písmenko.
Ještě těžší je odůvodnit si pravopis slov cizích.
Ano, frustrace k nám přišla z latiny.
Nezbývá proto než se naučit, že ani když jste frustrovaní, nemáte flusat po kolemjdoucích. A protože flusání je zakázané, musíte slovo frustrovat psát s r.
⛳ Učit na střední škole mi přijde hrozně frustrující, proto dělám raději osvětu pro dospělé.
⛳ Jestli vás frustruje, že máte mezery v češtině, čtěte pravopisné jednohubky.
Na chyby v cizích slovech narážím celkem často.
Jak praví klasik: Člověk by neměl používat cizí termity, když je nezná suterénně nebo není v dobré konvici, protože je zde veliké rizoto, že to skončí fiatem.
A tak pro jistotu přihodím pár dalších „termitů“, kterým jsem se už v jednohubkách věnovala:
Co vás nejvíc frustruje na vaší práci?
Alžběta